はーとふる彼氏ドラマCD 1 - フロローグ
하토풀 보이프렌드 드라마CD 1 - 프롤로그
CV
- 銀 Le Bel 朔夜 (시로가네 르 벨 사쿠야): 石田彰 (이시다 아키라)
- 尾呼散 (오코상): 若本規夫 (와카모토 노리오)
- 華原涼太 (카와라 료타): 浅沼晋太郎 (아사누마 신타로)
- 七姫一明 (나나키 카즈아키): 野島裕史 (노지마 히로후미)
- 岩峰舟 (이와미네 슈우): 子安武人 (코야스 타케히토)
Track 6. 第五の不思議 다섯 번째 불가사의
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「尾呼散 오코상」
(トイレですし!)
(화장실이라궁!)
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
あらゆる日本の学校のトイレには落ち武者が現れて、子供に色とりどりのちゃんちゃんことかいう襤褸切れを被せるらしいな。
모든 일본 학교 화장실에는 패잔무사가 나타나, 아이들에게 온갖 넝마를 뒤집어씌운다지.
「華原涼太 카와라 료타」
第五の不思議は「夕方になると職員室横のトイレに血の池地獄現れる」だったかな。
다섯 번째 불가사의는 '저녁이면 직원실 옆 화장실에 피바다 지옥이 나타난다'였었나.
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
現場に向かうぞ!
현장으로 가자!
「尾呼散 오코상」
(おこさん、こっちのトイレは初めてですし。薄暗いですし!)
(오코상, 이쪽 화장실은 처음 왔다궁. 어둑어둑하다궁!)
「華原涼太 카와라 료타」
外から光が入らないせいかな。
밖에서 빛이 들어오지 않아서 그런 걸까.
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
おい、尾呼。明かりを点けろ。
어이, 오코. 불을 켜라.
「尾呼散 오코상」
(任せろですし!)
(맡겨만 두라궁!)
「華原涼太 카와라 료타」
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「尾呼散 오코상」
「華原涼太 카와라 료타」
非業の死を受けた先生の怨念かなにかかな!
억울하게 죽은 선생님의 원념인가 뭔가인가봐!
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「尾呼散 오코상」
(血痕ですし!小さい血痕が外に続いてますし!)
(핏자국이라궁! 작은 핏자국이 밖으로 이어진다궁!)
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「華原涼太 카와라 료타」
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「華原涼太 카와라 료타」
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
しかし、この先は……
「華原涼太 카와라 료타」
「尾呼散 오코상」
(職員室にお化けがいるんですし!)
(직원실에 유령이 있는거냐궁!)
「華原涼太 카와라 료타」
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「尾呼散 오코상」
(いつもどりの職員室ですし!)
(직원실은 평소대로라궁!)
「華原涼太 카와라 료타」
職員室の中にまだ続いてるし……で、あれ?この先のつくえって、
직원실 안쪽에 아직 이어져있는......데, 어라? 이 책상은...
「七姫一明 나나키 카즈아키」
「華原涼太 카와라 료타」
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「尾呼散 오코상」
「七姫一明 나나키 카즈아키」
「華原涼太 카와라 료타」
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「尾呼散 오코상」
(真っ赤々ですし!)
(새빨갛다궁!)
「七姫一明 나나키 카즈아키」
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「華原涼太 카와라 료타」
「七姫一明 나나키 카즈아키」
よくあることだからね。
자주 있는 일인걸~
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「七姫一明 나나키 카즈아키」
放課後は疲れてよく居眠りして、転んじゃうんだねー。
방과후에는 피곤해서 서서 잠들어서 넘어지곤 하거든~
「華原涼太 카와라 료타」
「七姫一明 나나키 카즈아키」
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「七姫一明 나나키 카즈아키」
「尾呼散 오코상」
(わかりますし!おこさんも授業中は眠たいですし!)
(이해한다궁! 오코상도 수업중엔 졸립다궁!)
「華原涼太 카와라 료타」
じゃ、第五の不思議は結局’七姫先生はぼんやりしてて起こした自損事故’ってことでいいのかな。
그럼 다섯 번째 불가사의는 '나나키 선생님이 멍하니 있다가 스스로 다쳐서 일어난 사건'이란 걸로 마무리려나.
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「七姫一明 나나키 카즈아키」
ごめんねー。気づいた時はちゃんと後片付けしてるんだけどねー。
미안해~ 눈치챘을 땐 제대로 뒷정리 했었는데~
「岩峰舟 이와미네 슈우」
今度は職員室の物色でもしているんですか。
이번엔 직원실 탐색이라도 하고 있는 겁니까.
「華原涼太 카와라 료타」
手当してもらえませんか?
치료해주실 수 있나요?
「岩峰舟 이와미네 슈우」
そうもバランスがとれないなら、いっそう頭丸ごと撮ってみてはいかがですか。
今よりは重心が安定するかもしれませんよ。
그렇게 중심을 잡기가 힘들다면, 아예 머리채로 떼어내버리는 건 어떻겠습니까.
지금보단 중심이 안정될지도 모릅니다.
「七姫一明 나나키 카즈아키」
「華原涼太 카와라 료타」
「岩峰舟 이와미네 슈우」
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「岩峰舟 이와미네 슈우」
「華原涼太 카와라 료타」
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
「尾呼散 오코상」
(___*ごと真っ赤々ですし!さらさらケチョップですし!)
(전부 빨개졌다궁! 케찹 투성이라궁!)
「七姫一明 나나키 카즈아키」
「岩峰舟 이와미네 슈우」
お陰様で私の医学書も見事な芸術作品になりましたよ。
医療と前衛芸術の両立可能性について研究したくなりますね。
덕분에 내 의학서도 훌륭한 예술작품이 되어버렸습니다.
의학과 전위예술의 양립가능성에 대해 연구해보고 싶어질 정도입니다.
「七姫一明 나나키 카즈아키」
あの、その本も弁償しますよ。いくらだったんでしょう?
저기, 그 책도 변상할게요. 얼마였나요?
「岩峰舟 이와미네 슈우」
「七姫一明 나나키 카즈아키」
「岩峰舟 이와미네 슈우」
「七姫一明 나나키 카즈아키」
あの、あの…できれば分割払いで……
저, 저기...가능하면 분할 상환을......
「岩峰舟 이와미네 슈우」
「七姫一明 나나키 카즈아키」
「岩峰舟 이와미네 슈우」
「華原涼太 카와라 료타」
「尾呼散 오코상」
(七姫先生も羽を引こ抜かれるですし!)
(나나키 선생님도 깃털을 잡아뽑힌다궁!)
「華原涼太 카와라 료타」
「銀朔夜 시로가네 사쿠야」
'하토풀 보이프렌드 한글화 > 드라마CD VOL.1' 카테고리의 다른 글
하토풀 보이프렌드 드라마 CD1. フロローグ 프롤로그 (Track 7. 여섯 번째 불가사의) (0) | 2020.03.22 |
---|---|
하토풀 보이프렌드 드라마 CD1. フロローグ 프롤로그 (Track 5. 네 번째 불가사의) (0) | 2020.03.21 |
하토풀 보이프렌드 드라마 CD1. フロローグ 프롤로그 (Track 4. 세 번째 불가사의) (0) | 2020.03.19 |
하토풀 보이프렌드 드라마 CD1. フロローグ 프롤로그 (Track 3. 두 번째 불가사의) (0) | 2020.03.19 |
하토풀 보이프렌드 드라마 CD1. フロローグ 프롤로그 (Track 2. 첫 번째 불가사의) (0) | 2019.09.30 |
최근댓글